julymurillo

Archive for 25 septiembre 2010|Monthly archive page

Si yo me pierdo por Cai…

In LETRAS ANDALUZAS on 2010-09-25 at 21:53

Canción a las Cortes de Cádiz

In LETRAS ANDALUZAS on 2010-09-25 at 8:04

De Cádiz a la Isla, coches de flores

por el mar, gallardetes, sol y cañones.

¡A las Cortes las damas y señores!

De Cádiz a la Isla, voy, calesero.

Capitán, yo en la vela de tu velero

¡A las Cortes soldados y marineros!

De Cádiz a la Isla, luz y esperanzas,

y por bandera el viento de las murallas

¡A las Cortes los sueños que sueña España!

RAFAEL ALBERTI

Mi símbolo es tu mirada…

In LETRAS PERUANAS on 2010-09-24 at 7:57

Mi símbolo es tu mirada,

primavera donde te tuve

y de sus reflejos hoy vivo

como la sombra marchita.

Nombre que se impregna de aromas,

atraviesa su senda y empuña luz.

Anochecer que se enfurece de melancolía,

desahogo eterno de voces tenues.

Nostalgia del sol que no hallará su océano

de abrazos interminables.

Amor, ¡fruto de liberación!

¡libertad de tibias!

¡dolor de los costados que esclavizan

años ausentes!

Amor, ¿en qué pedazo de terruño

duerme aquella caricia

que nunca llegará a mis manos?

Elizabeth Cevallos (Amor de tierra)*

* Escritora peruano-canadiense. Editora del periódico cultural Un dos tres, en Vancouver, B.C.

La joven novia

In ALGO DE CUENTO on 2010-09-22 at 20:03

Dos monjes estaban peregrinando de un Monasterio a otro y durante el camino debían atravesar una vasta y escarpada región.

Un día, tras un fuerte aguacero, llegaron a un punto de su camino donde el sendero estaba cortado por un riachuelo convertido en un torrente a causa de la lluvia. Los dos monjes se estaban preparando para vadear, cuando se oyeron unos sollozos que procedían de detrás de un arbusto. Se acercaron y vieron que se trataba de una muchacha que lloraba desesperadamente. Uno de los monjes le preguntó cuál era el motivo de su dolor y ella respondió que, a causa de la riada, no podía vadear el torrente sin estropear su vestido de boda y al día siguiente tenía que estar en el pueblo para los preparativos. Si no llegaba a tiempo, las familias, incluso su prometido, se enfadarían mucho con ella.

Uno de los monjes no titubeó en ofrecerle su ayuda y, bajo la mirada atónita del otro religioso, la cogió en sus brazos y la llevó al otro lado de la orilla. Allí la dejó, deseándole suerte, y cada uno siguió su camino.

Al cabo de un rato, el otro monje comenzó a censurar la actitud de su compañero, especialmente por el hecho de haber tocado a una mujer, infringiendo así uno de sus votos. Pero el monje acusado huía de las discusiones y ni siquiera intentó defenderse de las críticas. Éstas prosiguieron hasta que los dos religiosos llegaron al Monasterio. Se presentaron ante el Abad y el segundo monje se apresuró a relatar al superior lo ocurrido en el río y a acusar vehementemente a su compañero.

Tras haber escuchado los hechos, el Abad sentenció: “Él ha dejado a la muchacha en la otra orilla, ¿acaso tú, aún la llevas contigo?”.

Marc E. Boillat de Corgemont Sartorio *

* Marc Boillat de Corgemont Sartorio es abogado internacionalista, doctorado en antropología criminal psicoanalítica, escritor y periodista.

Albada de Aragón

In LETRAS ARAGONESAS on 2010-09-20 at 21:13

Adios a los que quedan y a los que se van tambien
Adios a Huesca y provincia, a Zaragoza y Teruel

Y ésta es la albada del viento, la albada del que se fue,
que quiso volver un dia , pero eso no pudo ser.

Las albadas de mi tierra se entonan por la mañana
para animar a las gentes a comenzar la jornada.

¡Arriba los compañeros!, que ya ha llegado la hora
de tener en nuestras manos lo que nos quitan de fuera

Que esta albada que yo canto (y) es una albada guerrera,
que lucha por que regresen los que dejaron su tierra

José Antonio Labordeta

ALBADA: canto tradicional en muchos rincones de España,para las mañanas antes de comenzar el trabajo.

Belchite

In LETRAS ARAGONESAS on 2010-09-19 at 9:16

El árbol se levanta sobre la tapia hundida.
El viejo campanario –la paloma que había
huyó bajo la guerra- está desierto:
Todo es la sombra.

El monte desolado invade el patio,
el pozo seco,
el niño destrozado por la yedra.
Alguien recuerda –Antes estuve aquí,
hoy ya no vuelvo- por los muros de adoba calcinados:

¿Quién ha puesto el olivo
enfrente del olivo?

¿Quién ha dejado sangre
enfrente de la sangre?

¿Quién ha traído muerte
en contra de la muerte?

¿Quién, en fin, ha destruido al hombre
contra el hombre?

Sobre la casa yerta ya nadie se levanta.

JOSE ANTONIO LABORDETA– 1.935-2.010

No tiene el gran artista ni un concepto…

In LETRAS ITALIANAS on 2010-09-17 at 11:29

No tiene el gran artista ni un concepto

que un mármol sólo en sí no circunscriba

en su exceso, mas sólo a tal arriba

la mano que obedece al intelecto.

El mal que huyo y el bien que prometo,

bella señora, en ti, divina, altiva,

igual se esconde; y porque más no viva,

se opone el arte al deseado efecto.

No tiene, pues, Amor, ni tu belleza

o rigor, o fortuna, o gran desvío

la culpa de mi mal, destino o suerte;

pues que en tu corazón, piedad, dureza,

llevas al tiempo el bajo ingenio mío

ardiendo donde no extrae sino muerte.

Miguel Ángel (Soneto 5)
.
.
.
.
.

*Miguel Ángel Buonarroti (Caprese 1475–Roma 1564). El gran escultor, pintor y artista del Renacimiento. Como buen humanista, también era poeta.

Miguel Angel Asturias,1899-1974

In ALGO POLITICO, LETRAS GUATEMALTECAS, PREMIO NOBEL on 2010-09-15 at 19:16

Para un pueblo hambriento e inactivo, la única forma en la que Dios puede aparecer es en la de comida y trabajo.
.
.
.
.
MIGUEL ANGEL ASTURIAS-premio Nobel de Literatura 1967

Cantata (1954)

In LETRAS GUATEMALTECAS on 2010-09-15 at 19:04

¡Patria de las perfectas luces, tuya
la ingenua, agraria y melodiosa fiesta,
campos que cubren hoy brazos de cruces!

¡Patria de los perfectos lagos, altos
espejos que tu mano acerca al cielo
para que vea Dios tantos estragos!

¡Patria de los perfectos montes, cauda
de verdes curvas imantando auroras,
hoy por cárcel te dan tus horizontes!

¡Patria de los perfectos días, horas
de pájaros, de flores, de silencio
que ahora, ¡oh dolor!, son agonías!

¡Patria de los perfectos cielos, dueña
de tardes de oro y noches de luceros,
alba y poniente que hoy visten tus duelos!

¡Patria de los perfectos valles, tienden
de volcán a volcán verdes hamacas
que escuchan hoy llorar casas y calles!

¡Patria de los perfectos frutos, pulpa
de paraíso en cáscara de luces,
agridulces ahora por tus lutos!

¡Patria del armadillo y la luciérnaga
del pavoazul y el pájaro esmeralda,
por la que llora sin cesar el grillo!

¡Patria del monaguillo de los monos,
el atel colilargo, los venados,
los tapires, el pájaro amarillo

y los cenzontles reales, fuego en plumas
del colibrí ligero, juego en voces
de la protesta de tus animales!

Loros de verde que a tu oído gritan
no ser del oro verde que ambicionan
los que la libertad, Patria, te quitan.

Guacamayas que son tu plusvalía
por el plumaje de oro, cielo y sangre,
proclamándote va su gritería…

¡Patria de las perfectas aves, libre
vive el quetzal y encarcelado muere,
la vida es libertad, Patria, lo sabes!

¡Patria de los perfectos mares, tuyos
de tu profundidad y ricas costas,
más salóbregos hoy por tus pesares!

¡Patria de las perfectas mieses, antes
que tuyas, júbilo del pueblo, gente
con la que ahora en el pesar te creces!

¡Patria de los perfectos goces, hechos
de sonido, color, sabor, aroma,
que ahora para quién no son atroces!

¡Patria de las perfectas mieles, llanto
salado hoy, llanto en copa de amargura,
no la apartes de mí, no me consueles!

¡Patria de las perfectas siembras, calzan
con hambre de maíz sus pies desnudos,
los que huyen hoy, tus machos y tus hembras!

Miguel Ángel Asturias

Poemas del Alma

Danza de lua en Santiago

In LETRAS ANDALUZAS on 2010-09-13 at 19:10

¡Fita aquel branco galán,
olla seu transido corpo!

É a lúa que baila
na Quintana dos mortos.

Fita seu corpo transido,
negro de somas e lobos.

Nai: A lúa está bailando
na Quintana dos mortos.

¿Quén fire potro de pedra
na mesma porta do sono?

¡É a lúa! ¡É a lúa
na Quintana dos mortos!

¿Quén fita meus grises vidros
cheos de nubens seus ollos?

É a lúa, é a lúa
na Quintana dos mortos.

Déixame morrer no leito
soñando con froles d’ouro.

Nai: A lúa está bailando
na Quintana dos mortos.

¡Ai filla, co ár do céo
vólvome branca de pronto!

Non é o ar, é a triste lúa
na Quintana dos mortos.

¿Quén brúa co-este xemido
d’imenso boi melancónico?

Nai: É a lúa, é a lúa
na Quintana dos mortos.

íSi, a lúa, a lúa
coronada de toxos,
que baila, e baila, e baila
na Quintana dos mortos!

FEDERICO GARCIA LORCA 1898 – 1936