julymurillo

Hipótesis….

In LETRAS INGLESAS on 2013-09-07 at 11:41

Si…

Si puedes mantener intacta tu cabeza
cuando todos la pierden y te culpan por ello.
Si crees en ti mismo cuando todos te dudan,
pero también entiendes esas vacilaciones.
Si puedes esperar y no agotar la espera;
o si, siendo engañado, no respondes mentiras,
o si, al ser rechazado, no te domina el odio
y aun así, no pareces muy bueno ni muy sabio.

Si puedes soñar sueños sin que éstos te dominen;
si puedes pensar todo sin único objetivo.
Si puedes conocer el triunfo y la derrota,
y tratar como iguales a esos dos impostores.
Si puedes soportar las verdades que has dicho,
falseadas de infames y engañar a los necios.
O ver cómo se rompe la vida que creaste,
para reconstruirla con objetos maltrechos.

Si puedes conservar aquello que has ganado
para arriesgarlo todo a un solo lanzamiento;
y perderlo, y de nuevo empezar desde abajo,
y no decir palabra sobre lo que perdiste.
Si puedes forzar nervios, corazón y tendones,
para seguir andando tras haberlos perdido,
y resistir aun cuando no quede nada en ti
salvo la voluntad que te dice: “Resiste!”.

Si hablándole a las masas conservas tu virtud,
o acompañas a reyes, sin despreciar mendigos.
Si ni amigos ni opuestos pueden hacerte daño,
si cuentan con tu ayuda, pero no demasiado.
Si puedes comprimir el minuto infalible
con sesenta segundos de lucha ingobernable…
Tuya es la Tierra y todo lo que en ella palpita,
y lo más importante: serás Hombre, hijo mío.

…………………………………………………………….

If…

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:

If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: “Hold on!”

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And—which is more—you’ll be a Man, my son!

Joseph Rudyard Kipling (Bombay, 1865- Londres, 1936)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: